Chinese Language Teaching Methodology and Technology
Chinese Title
据古文字“足”“疋”混同校释《诗经·召南·行露》“室家不足”
Author Affiliation
Qingdao Universiy
Author Affiliation in Chinese
青岛大学
English Abstract
The characters "足" and "疋" have the same etymology and were occasionally used interchangeably. It was during the Warring States period that they began to be used separately. In Chapter "室家不足" of the Book of Songs, "室家" should be interpreted as "家庭," and "足" is equivalent to "疋," which is pronounced as "雅" and means "正." Therefore, "室家不足" refers to the illegitimacy of the family relationship.
Chinese Abstract
古文字中“足”“疋”本为一字,它们混用的现象不乏其例,二字的分化大致是从战国时期开始的。《诗经》中因字形混用而致训释歧异的现象时有发生,《诗经·召南·行露》第二章“室家不足”,“室家”当训为“家庭”,“足”为“疋”之混同,通作“雅”,训为“正”。“室家不足”意为“组成的家庭关系不正当”。
Manuscript Language
Chinese
Recommended Citation
Fang, Zhensan and Zhang, Cheng
(2023)
"Interpreting "Shijia Buzu(室家不足)" in the Book of Songs·Shaonan·Hang Lu through the Lens of Interchangeable Uses of "Zu(足)" and "Shu(疋)","
Chinese Language Teaching Methodology and Technology: Vol. 6:
Iss.
2, Article 5.
Available at:
https://engagedscholarship.csuohio.edu/cltmt/vol6/iss2/5